Well, she's been going through a tough time lately.
Beh, sta passando un brutto periodo, ultimamente. La carriera.
Look, you're going through a tough time.
Guarda, stai attraversando un periodo difficile.
I write songs when I'm going through a tough time.
Io scrivo canzoni quando attraverso un brutto periodo.
Finland went through a tough bank crisis in the 1990s, but after serious and difficult structural reforms, it came out strong and competitive.
Negli anni '90 la Finlandia ha attraversato una grave crisi bancaria, ma grazie a riforme strutturali serie e difficili, è tornata ad essere forte e competitiva.
Look, Heather's going through a tough time.
Heather sta passando un momento difficile.
I'm just going through a tough time right now.
E' solo un brutto periodo per me.
Um, I just want you to know that she's going through a tough time.
Voglio solo che lei sappia che sta attraversando un brutto momento. Ha il cancro.
God, you know, Evelyn, you've really helped me through a tough time.
Cavolo, sai, Evelyn, mi hai davvero aiutato in un momento molto difficile.
She's our neighbor, and she's going through a tough time.
E' la nostra vicina... e sta attraversando un periodo difficile.
Your mother and I were going through a tough time.
Tua madre ed io stavamo passando un momentaccio.
He's going through a tough time.
Per lui è un periodo difficile.
I know you've been going through a tough time lately, and I wanted you to know that I can protect you.
So che sono stati tempi duri per te ultimamente e volevo sapessi che posso - proteggerti.
I know you must be going through a tough time at the moment, especially with Chloe gone, but you can't keep telling lies.
So che stai passando... un brutto periodo ora, specialmente dopo la morte di Chloe, ma non puoi continuare a dire bugie.
And I believe that everyone has a right to a slice a pepperoni pizza to get them through a tough Monday.
E credo... che tutti abbiano diritto a un trancio di pizza col salame per superare tutti i lunedi' difficili. - Si', si'!
A.C. told me you've been going through a tough time.
A.C. mi ha detto che stai passando un periodo difficile.
So, I understand you're going through a tough divorce.
Allora... Mi hanno detto che stai affrontando un brutto divorzio.
It's just right now, we're just going through a tough time, that's all.
E' solo che ora stiamo attraversando un periodo difficile, tutto qui.
Yeah, Maggie and I are going through a tough time.
Si', Maggie ed io stiamo passando un periodo difficile.
He's going through a tough age, and now this.
Gia' l'adolescenza e' difficile, e ora anche questo...
So Barney and I-- and again, going through a tough time, can't stress that enough-- found an adoption agency Web site and filled out their online application.
Quindi io e Barney che, ripeto, stavamo passando un periodo difficile, non lo ripetero' mai abbastanza, trovammo il sito di un'agenzia di adozioni e compilammo la loro domanda online.
Take time to tell your partner that the support they gave you really made it possible for you to get through a tough time.
Trovate un momento per dire al vostro compagno che il suo sostegno vi ha permesso di superare un momento buio.
0.80250000953674s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?